Proofreading nedir sorusu, genellikle Türkçe dışındaki metinler için gündeme gelmektedir. Yazılmış ya da çevirisi bitmiş bir metnin gözden geçirilerek son okuma provasını yapma işlemine proofreading denmektedir. Metnin son incelemesinde yazım kuralları, anlatım bozuklukları ve yanlış kullanılan kelimeler belirlenerek düzeltilir. Süreç tamamlanmadan evvel yazı baştan sona kadar gerekirse 3-4 kez okunmalı ve hatalar birer birer tespit […]
Etiket Arşivleri: Çeviri
Çeviri hizmeti alınırken, çeviri yapılırken dikkat edilmesi gereken bazı hususlar vardır. Bunlara dikkat edilirse yapılacak çeviri daha kaliteli olacaktır. Tercüme yaparken veya yaptırırken dikkat edilmesi gereken en önemli hususlardan birisi çeviri yapacak kişinin veya aracın doğru bir seçim olduğundan emin olmaktır. Çeviri yapacak kişinin yaptığı çevirilere kendi yorumunu katmaması ve objektif bir şekilde çeviriyi yapması […]